No exact translation found for active substance

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic active substance

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le delta-9-tétrahydrocannabinol est la principale substance active du cannabis et produit des effets similaires sur l'humeur, la perception et le système cardiovasculaire.
    الدرونابينول هو العنصر الفاعل الرئيسي في القنّب وله آثار مماثلة على المزاج النفسي والإدراك وجهاز الأوعية الدموية والقلب.
  • Rapport d'examen du parathion - Finalisé à l'appui de la décision de la Commission européenne concernant la non-inscription du parathion comme substance active dans l'Annexe I à la Directive 91/414/CEE et le retrait des autorisations accordées aux produits phytopharmaceutiques contenant cette substance active. Commission européenne - Direction générale "Santé et protection des consommateurs" (2001).
    تقرير إستعراض للمادة النشطة (الباراثيون) - تم تنقيحه لدعم مقرر اللجنة الأوروبية المتعلق بعدم إدراج الباراثيون كمادة نشطة في المرفق 1 للتوجيه 91/414/EEC وسحب تراخيص منتجات وقاية النبات التي تحتوي على هذه المادة النشطة، اللجنة الأوروبية، توجيـه الصحة العامة لحمايـة المستهلكين (2001).
  • Dès le milieu des années 60, on a étudié les toxines des anémones de mer et isolé leurs substances biologiquement actives.
    وفي وقت مبكر في أواسط الستينات من القرن العشرين كانت تجري دراسة الجوانب السُّمِّية لشقائق النعمان البحرية، وعزل المواد البيولوجية الفاعلة فيها.
  • En 2006, l'utilisation du lindane aux Etats-Unis a été en deçà de 68,2 tonnes de substances actives appliquées durant toute l'année sur une superficie d'environ 5 millions d'hectares.
    في عام 2006، كان مجموع ما استُخدِم من اللِّيندين في الولايات المتحدة أقل من 000 150 رطل من العنصر النشط تستخدم سنوياًّ في مناطق تبلغ مساحتها 9.7 ملايين فدان.
  • La procédure d'approbation de systèmes de gestion des eaux de ballast recourant à des substances actives (directive 9) indique les informations qui doivent accompagner toute proposition ainsi que des dispositions concernant la caractérisation et l'analyse des risques.
    يتضمن الإجراء المتبع للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة التي تستخدم المواد النشطة (المبدأ التوجيهي 9) معلومات ينبغي إدراجها في مقترح للموافقة عليها وأحكاماً لتصنيف المخاطر وتحليلها.
  • À sa cinquante-deuxième session, le Comité de la protection du milieu marin a achevé l'élaboration des directives pour l'approbation des systèmes de gestion des eaux de ballast et a approuvé la procédure d'approbation des substances actives, en vue de leur adoption à sa cinquante-troisième session.
    وفي هذا الصدد، وضعت الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة ووافقت على إجراءات الموافقة على المواد النشطة، بغية اعتمادها في الدورة الثالثة والخمسين للجنة.
  • Il se pourrait aussi que la situation actuelle en matière d'abus de dronabinol (delta-9-tétrahydrocannabinol), la substance active du cannabis, voile l'ampleur réelle de cet abus car, pour se procurer le delta-9-tétrahydrocannabinol voulu, la majorité des usagers consomment illégalement du cannabis (sous forme de marijuana), qui est plus accessible et beaucoup moins cher.
    أي أن أغلبية المتعاطين إنما يستعملون استعمالا غير مشروع القنب المتاح بصورة أيسر وبتكلفة أزهد بكثير (في صورة الماريجوانا) من أجل الحصول على ما يحتاجونه من مادة دلتا-9-ت هـ ك.
  • En Hongrie, les juges fondent leurs décisions sur la quantité de dronabinol (principale substance active responsable des effets physiologiques du cannabis) dans les drogues saisies (y compris les substances inscrites aux Tableaux I, II et IV de la Convention de 1961 et aux Tableaux I et II de la Convention de 1971).
    "وفي هنغاريا، تستند أحكام القضاء إلى كمّ الدرونابينول (باعتباره المادة الفاعلة المسؤولة أساسا عن الآثار الفسيولوجية للقنّب) في المخدرات المضبوطة (بما يشمل الجداول الأول والثاني والرابع من اتفاقية 1961 والجدولين الأول والثاني من اتفاقية 1971).
  • Si le dronabinol est transféré au Tableau III, cette substance active ne sera plus considérée comme une drogue en droit pénal et il n'y aura plus lieu d'en tenir compte dans ce contexte. La question essentielle qui se pose est de savoir ce qui pourrait être mesuré à la place du dronabinol pour appuyer la décision des juges.
    وفي حالة نقل الدرونابينول إلى الجدول الثالث، فسيتوقّف اعتبار هذه المادة الفاعلة من المخدرات من وجهة النظر الجنائية لأن القانون الجنائي سوف يغفلها.
  • Le Gouvernement espagnol a indiqué que, comme l'oripavine était une substance active qui pouvait être aisément transformée en thébaïne et en d'autres substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1961, il était favorable à la proposition de l'OMS de l'inscrire audit Tableau.
    وذكرت حكومة اسبانيا أنها تؤيّد اقتراح منظمة الصحة العالمية بإدراج الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1961، لكونه مادة فاعلة يسهل تحويلها إلى ثيبايين وإلى مواد أخرى من المواد الخاضعة للمراقبة والمدرجة في الجدول الأول من الاتفاقية المذكورة.